Original - français
Olivier Py France
Écrit en 1998

Édition

1998 France

Les Solitaires Intempestifs
 
Traduction - espagnol (Espagne)
Teatros
traduit par Gómez Grande Fernando
2003

Résumé ou extrait

He yo blasfemado contra la vida al intentar de huir de todo vinculo familiar, hullendo, cambiando de hotel y de provincia en cuanto no me sentia mas extranjero a los muros de mi pieza?. Y sobretodo, cuando los otros bailaban, yo lloré los eternos lamentos del niño mal concebido. Yo nunca me he querido. Pero yo me creí a veces superior.  ¿ Pero, porque ? Más noble que la burguesía honesta en donde vivimos, más alto que aquellos que la meta era de tomarle el gusto a la vida y de preservar la paz de los suyos.  ¿Que me dieron los libros, sino la ilusión de ser un principe ? Una irremediable distancia entre yo y los mios. O bien, cuando no me gustava mas en creer a mi rol profético, yo era el último de los últimos, pero mi lodo no era que un lodo de teatro y no llegué a caer a tan bajo.

Nombre de personnages

homme(s) :

femme(s) :

Autorisation de représentation

Toute représentation publique est strictement interdite sans autorisation.

SACD (international)
11 bis rue Ballu
75442 Paris
France
t. +33 (0)1 40 23 44 44
f. +33 (0)1 45 26 74 28
dai@sacd.fr
http://www.sacd.fr

Édition

2003 - Espagne

Salamanca Ciudad de Cultura


Espagne

http://www.fundacion.usal.es

ISBN : 84-933182-0-5

Traducteurs

Gómez Grande Fernando

Espagne

Aide à la traduction

<p>Esta edición ha sido realizada con la ayuda de:Association Française d'Action ArtistiqueSociété des Auteurs et Compositeurs DramatiquesService de Coopération et d'Action culturelleAmbassade de France en Espagne. Texto traducido dentro del contexto de Tintas-frescas con la iniciativa de la AFAA.</p>

 
Autre(s) traduction(s)
allemand
Allemagne
Zieger Ulrich