Original - yiddish
Shloïmo Zaïnvwill Rapoport (dit An-ski) Biélorussie
Écrit en 1616
 
Traduction - français (France)
Le Dibbouk ou Entre deux mondes
traduit par Lazar Benjamin, Moaty Louise, Petrouchina Polina, Alexeeva-Antipov Marina
2014

Résumé ou extrait

Tissée de réalisme et de fantastique, Le Dibbouk se situe dans la communauté juive hassidique Brinitz, un village de l'empire tsariste. Dans une grande galerie de personnages, se détache le destin tragique de Khânan et Léa. Khanan, étudiant venu de Lituanie, est tombé amoureux de Léa, fille de Sender, riche commerçant de Brinitz. Sourd à cet amour, Sender veut marier sa fille à un plus riche parti. Désespéré, Khanan s'est plongé dans les études cabalistiques : il jeûne et s'affaiblit. Apprenant que le mariage arrangé va avoir lieu, il tombe mort.

Traducteurs

Lazar Benjamin

France

Moaty Louise

France

Petrouchina Polina

France

Alexeeva-Antipov Marina

France

 
Autre(s) traduction(s)
français
France
Gourfinkel Nina, Demonico Aristide, Mambush Arié, Mandelbaum Jacques