Original - azéri
 
Traduction - français (France)
Histoire de Monsieur Jordan, botaniste, et du derviche Mestèli chah, célèbre magicien
traduit par Bazin Louis
1967

Résumé ou extrait

Chahbaz bey, jeune intellectuel, sent monter en lui l’angoisse de vivre au sein du milieu figé du Karabagh et rêve de partir à Paris avec monsieur Jordan pour étudier la langue et la culture françaises. Afin d’empêcher son départ, sa future belle-famille fait appel à Mestèli chah, un magicien improbable qui lui promet la destruction de Paris. Mirza Fath-Ali Akhundzadè brosse dans cette comédie un admirable tableau des moeurs de la société orientale, où il moque aussi bien l’archaïsme religieux que la corruption de la société de son époque.

Autorisation de représentation

Toute représentation publique est strictement interdite sans autorisation.

Editions L'Espace d'un instant
Maison d'Europe et d'Orient
75012
France
t. +33 (0)9 75 47 27 23
agence@parlatges.org
https://parlatges.org/

Édition

2008 - France

Editions L'Espace d'un instant
Maison d'Europe et d'Orient
75012 Paris
France
t. +33 (0)9 75 47 27 23
agence@parlatges.org
https://parlatges.org/

ISBN : 2-915037-48-5

Traducteurs

Bazin Louis

France