Original - français
Philippe Minyana France
Écrit en 1995

Édition

1995 France

Théâtrales
 
Traduction - espagnol (Argentine)
Dramas breves I
traduit par Espina Monica
2003

Résumé ou extrait

"Voz en las lagrimas, un llorar breve ; torcerse de la risa, estar al borde de la risa ; contener la respiración, respirar fuertemente, tirarse al suelo, doblarse en dos, hacer musarañas, gruñir, chillar, abrir las ventanas, cerrar las persianas, agonisar, culpabilisar, repetir incansablemente, esperar, matar. En las habitaciones, una vez mas, es expiar la extraordinaria oferta de estar con vida." (P.M)

Nombre de personnages

2 a 6 personajes

Autorisation de représentation

Toute représentation publique est strictement interdite sans autorisation.

SACD (international)
11 bis rue Ballu
75442 Paris
France
t. +33 (0)1 40 23 44 44
f. +33 (0)1 45 26 74 28
dai@sacd.fr
http://www.sacd.fr

Édition

2003 - Argentine

Artes del Sur Ediciones
Avenida Córdoba 836
1054 Buenos Aires
Argentine
t. +54 11 4394 4554
f. +54 11 4394 4554
teatroalsur@tournet.com.ar
http://www.teatroalsur.com.ar

ISBN : 987-98138-2-0

Traducteurs

Espina Monica

Argentine

Aide à la traduction

<p>Texto traducido dentro del contexto de Tintas-frescas con la iniciativa de la AFAA.</p>

Aide à la publication

<p><p>Esta traducción cuenta con la Ayuda a la Publicación (Programa de Ayuda a la Publicación Victoria Ocampo otorgada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Argentina).</p></p>