Original - espagnol
José Manuel Mora Ortiz Espagne
Écrit en 2014

Édition

2014 Espagne

Primer acto
 
Traduction - français (France)
Les Nageurs de la nuit
traduit par Ferré David
2016

Résumé ou extrait

Au cœur d’un univers aquatique, les Nageurs de la nuit forment un Ordre secret constitué d’hommes et de femmes écorchés, délaissés et souffrants. Tous célèbrent le lien qui les rassemble, celui de la solitude, de la violence, mais aussi celui de la joie. Ils constituent une communauté unie mais secouée par l’effondrement de ses représentations habituelles. Dans cet univers, plus aucun être ne peut être « entier », mais seulement une voix fragmentée qui compose le paysage d’une ville défigurée par la violence. Damnés de l’amour, les personnages apparaissent tels des fantômes, résonnants en un chœur contemporain. Ils deviennent le portrait d’un monde malade et morcelé, dans lequel l’innocence ne trouve plus sa place. Le sujet intime défi e le politique tandis que le corps politique s’insinue dans l’intime. La scène devient un lieu d’expérience poétique, politique et littéraire où le temps et l’espace, instables, sont à l’image de la déstructuration du monde. Mora est un auteur qui renouvelle autant l’approche du théâtre contemporain espagnol que celle de la parole poétique de notre société post-situationniste. Il met en tension le spectacle incessant que chacun des personnages donne de soi au monde, mais aussi du Moi déchiré des individus modernes.

Édition

2016 - France

Actualités Éditions
49 rue Lacepede
75005 Paris
France
t. 0675794449
d.ferre@actualites-editions.com
http://www.actualites-editions.com

Traducteurs

Ferré David

France