Original - géorgien
Zourab Kikodzé Géorgie Gaga Nakhoustrichvili Géorgie
Écrit en 2011
 
Traduction - français (France)
Meuh !
traduit par Le Galcher-Baron Valérie, Partskhaladzé Natalia
2011

Résumé ou extrait

Cette vacherie pour marionnettes évoque, en croisant les procédés du conte et du théâtre d'objet, la vie déréglée d'une petite étable géorgienne au XXème siècle. Les vaches que nous y croisons, paysannes ou intellectuelles, témoignent de leur vie à l'ère soviétique, puis à l'heure de la pérestroïka. Mais cette histoire de traite des vaches ne s'arrête pas là. Jason, le loup, vient bientôt les informer que la petite vache Kétato, qui rêve de devenir danseuse étoile, est en danger de mort. "Ils" vont venir pour l'abattre. Une seule solution pour le troupeau : la fuite. Un exil qui les mène du Caucase vers la Suisse, et peut-être même jusque sur Sirius, la planète verte, aux pelouses et aux fleurs magnifiques, où l'on cultive la "meilleure herbe du monde", une herbe qui fait voler.

Édition

2012 - France

Editions L'Espace d'un instant
Maison d'Europe et d'Orient
75012 Paris
France
t. +33 (0)9 75 47 27 23
agence@parlatges.org
https://parlatges.org/

ISBN : 2915037744

Traducteurs

Le Galcher-Baron Valérie

France

Partskhaladzé Natalia

France