Original - Belorussisch
Ianka Koupala Biélorussie
Escrito en 1922
 
Traducción - Französisch (Frankreich)
Les Gens d'ici
traducido por Symaniec Virginie, Guillemet Larissa

Resumen o extracto

Les Gens d’ici, tragi-comédie écrite en 1922, reste la pièce la plus controversée du répertoire biélorussianophone. Située à Minsk entre 1918 et 1920, elle raconte les aventures rocambolesques de Mikita Znossak, « celui qui a du nez », dans un contexte où les occupations armées de la Biélorussie succèdent aux révolutions. Mikita est amoureux de Nasta, mais celle-ci ne compte pas épouser un simple enregistreur de collège. Mikita tente alors de s’adapter à chaque changement de situation politique et de condition économique, pour devenir assesseur : une attitude qui, au fil de scènes grotesques et absurdes, le conduit inévitablement à sa propre perte.

Autorizacíon representación

Toda representación publica está estrictamente prohibida sin la debida autorización.

Editions L'Espace d'un instant




https://parlatges.org/

Edición

2006 - Frankreich

Editions L'Espace d'un instant




https://parlatges.org/

ISBN : 2-915037-29-9

Traductores

Symaniec Virginie

Frankreich

Guillemet Larissa

Frankreich