Original - anglais
Edward Gordon Craig Royaume Uni
 
Traduction - français (France)
L e Théâtre des fous / The Drama for fools
traduit par Chénetier-Alev Marion
2011

Résumé ou extrait

Edward Gordon Craig auteur dramatique ? On a peine à le croire, tant la réputation du metteur en scène anglais s’est construite sur son utopie d’un théâtre visuel, de pur mouvement dans l’espace, dont la parole serait bannie. Pourtant, pendant la Première guerre mondiale, alors que son école d’acteurs à Florence vient d’être fermée, il imagine un cycle de 365 pièces pour marionnettes qui serait joué par un théâtre ambulant ; lorsqu’il renonce à son projet, au début des années 1920, une cinquantaine de textes ont été soit achevés soit seulement esquissés, qu’il ne cessera de reprendre pour les corriger ou les compléter pendant près de quarante ans. Combinant parfois dans une même pièce manipulation à fils et à gaine, ombres et silhouettes, jouant de toutes les ressources du théâtre dans le théâtre et des scènes simultanées, ces textes comiques et satiriques, presque entièrement inédits (seuls une demi-douzaine d’entre eux ont été publiés, dans des tirages confidentiels, du vivant de l’auteur), nous révèlent un aspect méconnu de l’œuvre de Craig. Mais ils nous confirment aussi le caractère visionnaire de celle-ci, tant l’inventivité dramaturgique dont il fait preuve se révèle d’une modernité étonnante.

Édition

2012 - France

L'Entretemps (Editions)
Domaine de Lafeuillade 264 rue du Capitaine Pierre Pontal
34000 Montpellier
France
t. +33 (0)4 99 53 09 75
actu@entretemps.org
http://www.web183018.clarahost.fr/

Traducteurs

Chénetier-Alev Marion

France

Autres infos sur l'édition

Édition bilingue établie par Marion Chénetier-Alev, Marc Duvillier et Didier Plassard, à partir des manuscrits de la collection Edward Gordon Craig de l’Institut international de la marionnette.
Illustrations : Edward Gordon Craig
Responsable scientifique : Didier Plassard