Original - anglais
Daniel Keene Australie
Écrit en 2002
 
Traduction - français (France)
Cinq hommes
traduit par Magois Séverine
2003

Résumé ou extrait

Comme lors du chantier de Babel, ces Cinq Hommes sont de nationalités différentes. Pourtant, ils se parlent et chacun traduit la douleur d'être éloigné des siens. Une obsession: terminer ce mur pour rentrer au pays d'où la misère les a arrachés. Mais ce microcosme n'est pas sans dangers pour les rapports humains et l'exil se révèle difficile à vivre.

Nombre de personnages

homme(s) : 5

Autorisation de représentation

Toute représentation publique est strictement interdite sans autorisation.


163, rue Saint-Martin
75003
France
t. +33 (0)1 48 04 09 32


Complément d'information

Cinq hommes est edité avec Moitié-moitié

Édition

2003 - France

Les Editions Théâtrales
20 rue Voltaire
93100 Montreuil-sous-Bois
France
t. +33 (0)1 56 93 36 70
f. +33 (0)1 56 93 36 71
info@editionstheatrales.fr
http://www.editionstheatrales.fr/
ISBN : 2-84260-140-8

Traducteurs

Magois Séverine

France

»» commander le texte