Original - polonais
Witold Gombrowicz Pologne
Écrit en 1938
 
Traduction - français (France)
Yvonne, Princesse de Bourgogne
traduit par Chanska Koukou, Jelenski Constantin, Sédir Georges, Serreau Geneviève

Résumé ou extrait

À la fois fasciné et rebuté par la forme théâtrale qu'il qualifiait de « perfide, répugnante, incommode, rigide et désuète », Witold Gombrowicz a pourtant écrit trois pièces de théâtre, à des dates charnières de sa vie  :
Varsovie, 1938 : Yvonne, princesse de Bourgogne, sa première œuvre écrite après les récits des Mémoires du temps de l'immaturité, parodie shakespearienne qui contient déjà sa hantise de l'« anarchie illimitée de la forme ».
Buenos Aires, 1948 : Le mariage, sa Missa solemnis de l'église interhumaine, texte fondateur de son retour à la littérature après la guerre.
Vence, 1966 : Opérette, sa dernière œuvre, aboutissement stylisé de ses thèmes majeurs de la forme et de l'immaturité. « Salut, Jeunesse à jamais nue  ! Nudité jeune à jamais, salut  ! » Gombrowicz avait écrit deux versions inachevées d'Opérette : Opérette 1950-1951 et L'histoire (Opérette) 1958-1960.
Enfin, son dernier projet littéraire, au moment de sa mort en juillet 1969, était une pièce de théâtre avec un seul personnage confronté à la douleur d'une mouche.

Édition

2001 - France

Gallimard (Editions)
5, rue Sébastien Bottin
75328 Paris
France
t. +33 (0)1 49 54 42 00
f. +33 (0)1 45 44 94 03
catalogue@gallimard.fr
http://www.gallimard.fr/
ISBN : 2-07-041474-4

Traducteurs

Chanska Koukou

France

Jelenski Constantin

France

Sédir Georges

France

Serreau Geneviève

France

Autres infos sur l'édition

Collection Folio (No 3423)
Yvonne, princesse de Bourgogne suivi de Le Mariage - L'Histoire (Opérette) - Opérette
Édition de Rita Gombrowicz