Original - géorgien
Lasha Boughadzé Géorgie
Écrit en 1997
 
Traduction - français (France)
Otar
traduit par Kveselava Mariam, Gogobéridzé Irina, Guillemain d'Echon Emmanuel
2008

Résumé ou extrait

L’histoire d’Otar se déroule dans une famille géorgienne dont tous les membres finissent par sombrer dans le cannibalisme. Le personnage principal, Otar, reste muet pendant presque toute la pièce. Sa femme se dit enceinte de l’enfant d’une autre femme, tandis que son fils ramène une véritable vache dans l’appartement et la présente comme sa fiancée. Un jour, l’enfant « étranger » vient au monde, vieillit et meurt en une journée. Otar se met finalement à parler… Otar, créé au Théâtre de la Cave de Tbilissi en 1998, a été la pièce fondatrice du nouveau théâtre géorgien.

Autorisation de représentation

Toute représentation publique est strictement interdite sans autorisation.

Editions L'Espace d'un instant
Maison d'Europe et d'Orient
75012
France
t. +33 (0)9 75 47 27 23
agence@parlatges.org
https://parlatges.org/

Édition

2008 - France

Editions L'Espace d'un instant
Maison d'Europe et d'Orient
75012 Paris
France
t. +33 (0)9 75 47 27 23
agence@parlatges.org
https://parlatges.org/

ISBN : 2-915037-45-0

Traducteurs

Kveselava Mariam

France

Gogobéridzé Irina

France

Guillemain d'Echon Emmanuel

France

Autres infos sur l'édition

Ce texte est publié dans le recueil Otar et autes pièces qui contient plusieurs formes brèves telles que Comédie française, Le Président et Enrico et L'Histoire de Valiko.