Original - français
Bernard-Marie Koltès France
Écrit en 1979

Édition

1983 France

Les Editions de Minuit
 
Traduction - allemand (Allemagne)
Kampf des Negers und der Hunde
traduit par Werle Simon
1990

Résumé ou extrait

Noch einmal wird sie in KAMPF DES NEGERS UND DER HUNDE heraufbeschworen, die koloniale Atmosphäre aus brutaler Erotik und lüsterner Gewalt. Auf der Baustelle einer französischen Firma in einem westafrikanischen Land wird ein schwarzer Arbeiter von einem weißen Ingenieur getötet. Alboury, ein "Bruder" des Ermordeten, kommt, um unnachgiebig die Herausgabe der Leiche zu fordern. Als er sich weder dem Geld noch den Gewehren der Weißen beugen will, bricht deren satte Selbstgewissheit zusehends in sich zusammen.

Nombre de personnages

homme(s) : 3

femme(s) : 1

Autorisation de représentation

Toute représentation publique est strictement interdite sans autorisation.







Édition

1990 - Allemagne

Im Verlag Der Autoren
Scleusenstrasse, 15 Postfach 111 969
D-60054 Frankfurt am Main
Allemagne
t. 0 69/23 85 74-0
f. 0 69/24 27 76 44
vdaffm@t-online.de
http://www.verlag-der-autoren.de

ISBN : 3-88661-247-3

Traducteurs

Werle Simon

Allemagne

 
Autre(s) traduction(s)
espagnol
Bonfil Carlos
 
espagnol
Uruguay
Campodónico Laura, Mirza Roger
 
anglais
Royaume Uni
Crimp Martin, Bradby David, Delgado Maria