Original - letton, lettonien
Inga Abelé Lettonie
Écrit en 1999

Édition

2003 Lettonie

Atēna
 
Traduction - français (France)
Les Cerfs noirs
traduit par Grinberga Gita, Menantaud Henri
2007

Résumé ou extrait

Aujourd’hui, dans un coin reculé de Lettonie, une famille vivote grâce à l’élevage des cerfs, jusqu’à ce que le père decide d’abattre son troupeau. Du grand-père, patriarche résolu au « massacre » pour l’argent, à Ria, jeune fille éprise de liberté, Inga Abele dresse une galerie de personnages à l’encre forte. Dans une dramaturgie tchékhovienne, elle retire aux dialogues le fard conventionnel de la conversation pour aller plus loin, toucher le corps et l’esprit.

Nombre de personnages

homme(s) : 4

femme(s) : 2

Complément d'information

Collection Traits d'union

Édition

2008 - France

Les Editions Théâtrales
20 rue Voltaire
93100 Montreuil-sous-Bois
France
t. +33 (0)1 56 93 36 70
f. +33 (0)1 56 93 36 71
info@editionstheatrales.fr
http://www.editionstheatrales.fr/
ISBN : 978-2-84260-286-4

Traducteurs

Grinberga Gita

France

Menantaud Henri

France

»» commander le texte

text_title_publishinfos

__Co-édité avec Culturesfrance__