Original - albanais
Jeton Neziraj Kosovo
 
Traduction - français (France)
Bordel Balkans
traduit par Bucquet Anne-Marie

Résumé ou extrait

_Bordel Balkans_ est une réécriture de _L’Orestie_ d’Eschyle, traitée de manière très contemporaine. Agamemnon, chef de guerre sanguinaire, est de retour des champs de bataille de l’ex-Yougoslavie. Il retrouve sa femme, Clytemnestre, qui s’est occupée de leur hôtel-bar « Balkan Express » pendant sa longue absence. Ainsi commence l’enchaînement fatal des causalités liées au destin des Atrides. Énergie kaléidoscopique de cette tragédie musicale où alternent imprécations et lamentations, chants populaires, interludes comiques et commentaires du choeur, en une sarabande effrénée dans laquelle tous les personnages sont entraînés jusqu’à l’incendie final purificateur.

Édition

2021 - France

Editions L'Espace d'un instant
Maison d'Europe et d'Orient
75012 Paris
France
t. +33 (0) 1 40 24 00 55
domdol@parlatges.org
https://parlatges.org/

ISBN : 2375720318

Traducteurs

Bucquet Anne-Marie

France

Autres infos sur l'édition

Préface de Roland Schimmelpfennig