Original - russe
Lydia Korneevna Tchoukovskaïa Russie Anna Andeevna Akhmatova Russie
Écrit en 1941
 
Traduction - français (France)
Entretiens avec Anna Akhmatova
traduit par Nivat Lucile, Liebrich Geneviève
1979

Résumé ou extrait

En 1938, Lydia Tchoukovskaïa rend visite pour la première fois à Anna Akhmatova. C’est une visite pour “affaire“. Ce qui, dans le langage codé qu’elle utilise pour rédiger ses notes, signifie qu’elles vont échanger des renseignements sur leurs démarches pour faire libérer le mari de Lydia et le fils d’Anna, arrêtés depuis peu. Plus que tout, l’activité clandestine - qui consiste pour Lydia à apprendre par cœur les poèmes qu’Anna écrit avant de les brûler - les attache l’une à l’autre. Les discussions sur la poésie, la littérature, la politique ou la survie, le partage des révoltes et des deuils, des anecdotes ou des sachets de thé, le mélange du trivial et du sublime forment le contenu de ces Entretiens.

Édition

2000 - France

Albin Michel (Editions)
22 rue Huyghens
75014 Paris
France
t. +33 (0)1 42 79 10 00
f. +33 (0)1 43 27 21 58

http://www.albin-michel.fr
ISBN : 2-226-00922-1

Traducteurs

Nivat Lucile

France

Liebrich Geneviève

France

»» commander le texte