Original - français
Jean-Luc Lagarce France
Écrit en 1994

Édition

1995 France

Solitaires Intempestifs (Editions)
 
Traduction - grec (Grèce)
Οι κανόνες του σαβουάρ-βιβρ στη σύγχρονη κοινωνία
traduit par Nikaki Bouboulina
2007

Résumé ou extrait

Δεν είναι δύσκολο να γεννηθεί κανείς. Όπως είναι εύκολο και να πεθάνει. Το να ζήσει πάλι ανάμεσα σ'αυτά τα δύο γεγονότα δεν είναι απαραίτητα αδύνατον. Το ζήτημα είναι να εφαρμόζει τους κανόνες και να ακολουθεί τις αρχές για να συμμορφώνεται, αρκεί να γνωρίζει ότι σε κάθε περίπτωση υπάρχει μια λύση, ένας τρόπος αντίδρασης και συμπεριφοράς, μια εξήγηση των προβλημάτων, διότι η ζωή δεν είναι παρά μια μακρά ακολουθία μικρότατων προβλημάτων, που το καθένα τους ζητά και οφείλει να έχει μια απάντηση. Πώς να γνωρίζει και να μαθαίνει, από την πρώτη αλλά και τόσο κοσμική στιγμή της γέννησής του, να διατηρεί τη θέση του και να σέβεται τους κώδικες που κυβερνούν την ύπαρξη. Τέλος, πώς να ελέγχει τον πόνο του, να κλαίει τόσο όσο χρειάζεται, να ζυγίζει το βάρος της οδύνης του και πάντα, ακόμη και στις πιο δύσκολες στιγμές στη ζωή, να υπολογίζει την ακριβή θέση που αξίζει να τους δώσει.

Nombre de personnages

femme(s) : 1

Traducteurs

Nikaki Bouboulina

Grèce

 
Autre(s) traduction(s)
italien
Italie
Gozzi Luigi
 
chinois
Chine
Gong Baorong
 
lituanien
Lituanie
Melkunaite Akvile
 
swahili
Congo
Kalunga Marcel
 
espagnol
Mexique
Arambula Limon Alicia
 
tchèque
Tchéque (République)
Neveu Katerina
 
slovaque
Slovaquie
Panakova Beata
 
espagnol
Argentine
Pelicori Ingrid
 
bulgare
Bulgarie
Roussinova-Zdravkova Snejina
 
espagnol
Espagne
Gómez Grande Fernando
 
portugais
Portugal
Moreira da Silva Alexandra
 
italien
Italie
Mazzone Beno
 
espagnol
Pérou
Pinilla Patricia
 
polonais
Pologne
Wojtaszek Edward
 
allemand
Allemagne
Menke Isabelle
 
anglais
Etats Unis
Schoëvaërt Marion, Berg Andrew
 
portugais
Portugal
Moreira da Silva Alexandra
 
italien
Italie
Nativi Barbara, Antonini Angela, Palminiello Renata