Original - grec
Sophocle Grèce
Écrit en 442
 
Traduction - japonais (Japon)
アンティゴネ (Antigone)
traduit par Yaginuma Shigetake

Résumé ou extrait

Etéocle et Polynice, fils d'Œdipe et de Jocaste, frères d'Ismène et d'Antigone, ont combattu l'un contre l'autre et ont péri sous un coup réciproque. Thèbes, que défendait Etéocle de l'assaut de son frère, est dirigée par Créon, frère de Jocaste. Le tyran, dès l'annonce de leur mort, promulgue une loi pour distinguer les frères, « le bon et le méchant » : interdiction est faite à tous les citoyens de rendre à Polynice les hommages funèbres. Sophocle, le plus psychologue des poètes antiques grecs parvenus jusqu'à nous, déploie le destin d'une soeur, Antigone, et sa détermination à rendre à ses deux frères les honneurs qu'elle leur doit. Promise à Hémon, fils de Créon, elle brave l'injustice humaine pour suivre la loi des dieux et son amour égal pour tous ceux de son sang. Elle enterrera son frère, dût-elle mourir ensuite

Traducteurs

Yaginuma Shigetake

Japon

 
Autre(s) traduction(s)
français
France
Dupont Florence
 
français
France
Bollack Mayotte, Bollack Jean
 
arabe
Autorité Palestinienne
El Rahman Badawi Abd
 
anglais
Royaume Uni
Carson Anne
 
français
France
Biberfeld René
 
français
France
Bonnaud Irène, Hammou Malika