Original - russe
Nikolaj Robertovič Erdman Ex U.R.S.S.
Écrit en 1932

Édition

2000 Russie

У-Фактория (U-Faktoria)
 
Traduction - français (France)
Le Suicidé
traduit par Markowicz André
2003

Résumé ou extrait

N'importe comment, mais vivre. Quand on coupe la tête à un poulet, il continue de courrir dans la cour la tête coupée, même comme un poulet, même la tête coupée, mais vivre. Camarades, je ne veux pas mourir : ni pour vous, ni pour eux, ni pour une classe, ni pour l'humanité, ni pour Maria Loukianovna. Dans la vie, vous pouvez être des gens très chers, des bien-aimés, des proches. Même les plus proches. Mais devant la mort, que peut-il y avoir de plus proche, de plus aimé, de plus cher que son bras, que sa jambe, que son ventre ? Je suis amoureux de mon ventre camarades. Je suis amoureux fou de mon ventre, camarades.

Nombre de personnages

homme(s) : 12

femme(s) : 8

Édition

2003 - France

Solitaires Intempestifs (Editions)
1 rue Gay Lussac
25000 Besançon
France
t. +33 (0)3 81 81 00 22
f. +33 (0)3 81 83 32 15
infos@solitairesintempestifs.com
http://www.solitairesintempestifs.com
ISBN : 2-84681-166-0

Traducteurs

Markowicz André

France

»» commander le texte