Original - suédois
Jan Guillou Suède
Écrit en 1981

Édition

2002 Suède

Piratförlaget
 
Traduction - français (France)
La Fabrique de violence
traduit par Bouquet Philippe
1989

Résumé ou extrait

C’est le récit d’une jeune vie qui ne se construit à l’école et à la maison qu’autour de la violence :
Erik est un garçon de treize ans dans l’attente constante d’une punition, d’une cravache, d’une lutte, d’un coup à donner ou à recevoir.
Que reste-t-il alors, lorsqu’on a grandi dans la douleur et dans l’humiliation ? Dénonçant le système éducatif où le caprice des plus forts fait loi, ce texte dresse un brûlant réquisitoire contre la violence et ses impasses. Ce spectacle fait renaître les lieux du martyr et la résistance des enfants. Il bouscule les sophismes sur l’éducation et l’enfance, la violence et la non-violence, sur la vengeance et le pardon, mais aussi sur l’amitié, la fraternité ou la solitude. La vraie question est de savoir comment résister à l’injustice, mais aussi comment résister à la violence elle-même ?

Nombre de personnages

homme(s) : 1

Édition

2001 - France

Agone (Editions)
BP 70072
13192 Marseille
France
info-agone@agone.org
http://atheles.org/agone/
ISBN : 2-910846-74-1

Traducteurs

Bouquet Philippe

France

»» commander le texte