Original - catalan
Josep-Maria Benet I Jornet Espagne
Écrit en 1978

Édition

1979 Espagne

Edicion 62
 
Traduction - français (France)
Description d'un paysage
traduit par Muñoz Ángeles
2003

Résumé ou extrait

Écrite sans aucune didascalie, s’inspirant du modèle des tragédies d’Euripide tout en le trahissant, Description d’un paysage est l’unique œuvre de Josep M. Benet i Jornet qui parle directement des mécanismes du pouvoir politique. \nIl y a des années, à la suite d’un coup d’état, un dictateur a pris le pouvoir dans un pays (qui n’est jamais nommé, et donc n’a jamais existé) dont le paysage en train de changer est décrit avec un certain attachement et beaucoup de crainte. \nLe temps a passé. La dictature, s’étant modérée, penche vers un certain libéralisme. \nDeux sœurs rentrent au pays après dix ans d’exil. Nous découvrirons le projet qui les a poussées à rentrer : une vengeance. Mais une des sœurs sera confrontée à la politique et se trouvera liée par des pactes troubles. \nVengeance, pactes… Mais aussi passions insatisfaites, lâcheté et, bien sûr, le destin auquel on ne peut parfois échapper.

Autorisation de représentation

Toute représentation publique est strictement interdite sans autorisation.

L'Amandier (Editions)
56 Boulevard Davout
75020 Barcelone
France
t. +33 (0)1 55 25 80 80
f. +33 (0)1 55 25 20 12
editionsdelamandier@wanadoo.fr
http://www.editionsamandier.fr/

Édition

2003 - France

L'Amandier (Editions)
56 Boulevard Davout
75020 Paris
France
t. +33 (0)1 55 25 80 80
f. +33 (0)1 55 25 20 12
editionsdelamandier@wanadoo.fr
http://www.editionsamandier.fr/
ISBN : 2-907649-77-9

Traducteurs

Muñoz Ángeles

France