Original - allemand
Rainer Werner Fassbinder Allemagne
Écrit en 1971

Édition

1983 Allemagne

Im Verlag Der Autoren
 
Traduction - français (France)
Du sang sur le cou du chat
traduit par Regnaut Maurice, Poirier Jean-François
1996

Résumé ou extrait

Une héroïne de science-fiction, sortie d'une bande dessinée, Phébé Esprit-du-temps, est venue d'un astre sur la terre. « Elle ne comprend pas la langue des humains bien qu'elle en ait appris les paroles. » De nombreuses mini-scènes forment un compendium de phrases plus ou moins mensongères, mais en tout cas vitales, qui critiquent le langage. La pièce se compose de trois groupes de matériaux : des monologues adressés à Phébé, qui ne les saisit pas ; des dialogues où Phébé apprend à reproduire des phrases ; des dialogues avec Phébé où elle emploie improprement les phrases apprises.

Autorisation de représentation

Toute représentation publique est strictement interdite sans autorisation.

L'Arche Editeur
57 rue du Midi
93100
France
t. +33 (1) 46 33 46 45
f. +33 (1) 46 33 56 40
contact@arche-editeur.com
http://www.arche-editeur.com

Édition

1997 - France

L'Arche Editeur
57 rue du Midi
93100 Montreuil
France
t. +33 (1) 46 33 46 45
f. +33 (1) 46 33 56 40
contact@arche-editeur.com
http://www.arche-editeur.com

ISBN : 2851810588

Traducteurs

Regnaut Maurice

France

Poirier Jean-François

France

Autres infos sur l'édition

Précédé de Preparadise sorry now