Original - anglais
Oscar Wilde Irlande
Écrit en 1895
 
Traduction - français (France)
L'Importance d'être Constant
traduit par Laville Pierre
2007

Résumé ou extrait

Jack et Algernon, deux jeunes amis dandys, découvrent qu’ils ont élaboré le même stratagème pour échapper à leurs obligations de respectables gentlemen. Jack, le provincial, s'est inventé un frère débauché du nom de Constant, dont il prend l’identité une fois à Londres pour profiter des plaisirs de la vie. Algernon, le citadin, prétend rendre visite, dès qu’il veut éviter une corvée mondaine, à un ami très malade du nom de Bunbury. Ce subterfuge finit toutefois par se retourner contre eux : Jack aime passionnément Gwendolen, la cousine d’Algernon, malheureusement celle-ci le connaît sous le nom de Constant... et ne jure que par son prénom ! Puis voilà qu'Algernon décide aussi de se faire passer pour ce fameux Constant, afin de rencontrer la délicieuse Cecily, jeune protégée de Jack. Mais lorsque tout ce beau monde se retrouve à la campagne, il y a alors un Constant de trop...

Édition

2008 - France

Actes Sud
BP 90038
13633 Arles
France
t. +33 (0)4 90 49 86 91
f. +33 (0)4 90 96 95 25
contact@actes-sud.fr
http://www.actes-sud.fr

ISBN : 2742772278

Traducteurs

Laville Pierre

France

Autres infos sur l'édition

Publié dans Quatre comédies