Original - italien
Carlo Goldoni Italie
Écrit en 1759
 
Traduction - français (France)
Les Amoureux
traduit par Hatem Huguette
2013

Résumé ou extrait

La pièce se passe à Milan chez Fabrizio, bourgeois désargenté et ridicule. Chez lui habitent ses deux nièces orphelines, Flamminia, jeune veuve, et sa soeur cadette, Eugenia fiancée à Fulgenzio. Les deux amants s'aiment passionnément, mais Eugenia est jalouse et Fulgenzio coléreux. La visite du comte Roberto d'Otricoli, chasseur de dot, précipite l'action. Lisetta, femme de chambre chez Fabrizio, et Tognino, valet de Fulgenzio, assistent impuissants et lucides aux errances de leurs maîtres et commentent la situation. Succianespole (Sucenèfles) vieux serviteur chez Fabrizio, fatigué et ralenti, chargé par son maître de préparer un déjeuner d'apparat, sans argent et sans vaisselle, est à l'image de cette maison décrépite. Le retour du frère de Fulgenzio obligera les deux amoureux à s'expliquer et à s'avouer leur amour. Trop tard : Eugenia s'est fiancée à Roberto. Heureusement Flamminia apprend au Comte les véritables raisons de la décision de sa soeur. Roberto, déçu par ces révélations et surtout par l'absence de dot d'Eugenia, lui rend sa liberté tout en forçant Fabrizio à s'excuser. Les amants se retrouvent enfin et la comédie connaît une heureuse issue. Eugenia, s'adressant alors aux spectateurs souhaite qu'au moins les couples amoureux qui se reconnaissent dans cette histoire « lèvent les mains et applaudissent ».

Édition

2014 - France

Tertium Editions
38 avenue Charles De Verninac
46110 Vayrac
France
t. +33 (0)9 62 03 18 96
f. +33 (0)5 65 41 24 63
contact@tertium-editions.fr
http://tertium-editions.fr/nous-contacter

ISBN : 2368482121

Traducteurs

Hatem Huguette

France