Original - néerlandais
Jan Fabre Belgique
Écrit en 1996
 
Traduction - français (France)
L'Empereur de la perte
traduit par
1997

Résumé ou extrait

Écrit en 1996, L’Empereur de la perte – premier volet d’un diptyque composé de deux monologues avec Le Roi du plagiat – questionne l’identité, le statut de l’artiste. Ce texte que Jan Fabre revisite aujourd’hui est interprété par Dirk Roofthooft, acteur de renom avec lequel le metteur en scène travaille en grande complicité. Entre jonglage et pitrerie, un clown juché sur un podium délire, interprète, analyse. Il a pour compagne une minuscule fourmi, rêve d’impossible, et possède un cœur trop grand qu’il a dû extraire de son corps et dont il ne sait plus que faire. Poussé par un immense désir de puissance, ce clown fier en quête d’absolu déploie dans son art les multiples facettes d’un personnage aux attitudes paradoxales.

Nombre de personnages

homme(s) : 1

Autorisation de représentation

Toute représentation publique est strictement interdite sans autorisation.

L'Arche Editeur
86, rue Bonaparte
75006
France
t. +33 (1) 46 33 46 45
f. +33 (1) 46 33 56 40
contact@arche-editeur.com
http://www.arche-editeur.com

Complément d'information

Dans le volume Elle était et elle est, même

Édition

1997 - France

L'Arche Editeur
86, rue Bonaparte
75006 Paris
France
t. +33 (1) 46 33 46 45
f. +33 (1) 46 33 56 40
contact@arche-editeur.com
http://www.arche-editeur.com
ISBN : 2-85181-346-3